Référence B29
BAC / LAC
MG8 A1, série 1, bobine/reel C-13575, Page 170-177
Titre / Title
Mémoire de MM. de Vaudreuil et Bégon au conseil de marine

Cette transcription de recherche de BAC est la version française du document français de 17 octobre 1722 traduit en anglais qui a été utilisé par Emma Lewis Coleman en 1925 pour son livre. Le prénom du jeune Petitpas n'a pas été mentionné. Elle pensait que Isidore Petitpas, le jeune homme dans le document de 17 octobre 1722 était Barthélemy Petitpas.

MG8 A1, série 1, bobine/reel C-13575, Page 170
Cette transcription de recherche de BAC est la version française du document français de 17 octobre 1722 traduit en anglais qui a été utilisé par Emma Lewis Coleman en 1925 pour son livre. Le prénom  du jeune Petitpas n'a pas été mentionné. Elle pensait que Isidore Petitpas, le jeune homme dans le document de 17 octobre 1722  était Barthélemy Petitpas.

MG8 A1, série 1, bobine/reel C-13575, Page 171
Cette transcription de recherche de BAC est la version française du document français de 17 octobre 1722 traduit en anglais qui a été utilisé par Emma Lewis Coleman en 1925 pour son livre. Le prénom  du jeune Petitpas n'a pas été mentionné. Elle pensait que Isidore Petitpas, le jeune homme dans le document de 17 octobre 1722  était Barthélemy Petitpas.

MG8 A1, série 1, bobine/reel C-13575, Page 172
Cette transcription de recherche de BAC est la version française du document français de 17 octobre 1722 traduit en anglais qui a été utilisé par Emma Lewis Coleman en 1925 pour son livre. Le prénom  du jeune Petitpas n'a pas été mentionné. Elle pensait que Isidore Petitpas, le jeune homme dans le document de 17 octobre 1722  était Barthélemy Petitpas.

MG8 A1, série 1, bobine/reel C-13575, Page 173
Cette transcription de recherche de BAC est la version française du document français de 17 octobre 1722 traduit en anglais qui a été utilisé par Emma Lewis Coleman en 1925 pour son livre. Le prénom  du jeune Petitpas n'a pas été mentionné. Elle pensait que Isidore Petitpas, le jeune homme dans le document de 17 octobre 1722  était Barthélemy Petitpas.

MG8 A1, série 1, bobine/reel C-13575, Page 174
Cette transcription de recherche de BAC est la version française du document français de 17 octobre 1722 traduit en anglais qui a été utilisé par Emma Lewis Coleman en 1925 pour son livre. Le prénom  du jeune Petitpas n'a pas été mentionné. Elle pensait que Isidore Petitpas, le jeune homme dans le document de 17 octobre 1722  était Barthélemy Petitpas.

MG8 A1, série 1, bobine/reel C-13575, Page 175
Cette transcription de recherche de BAC est la version française du document français de 17 octobre 1722 traduit en anglais qui a été utilisé par Emma Lewis Coleman en 1925 pour son livre. Le prénom  du jeune Petitpas n'a pas été mentionné. Elle pensait que Isidore Petitpas, le jeune homme dans le document de 17 octobre 1722  était Barthélemy Petitpas.

MG8 A1, série 1, bobine/reel C-13575, Page 176
Cette transcription de recherche de BAC est la version française du document français de 17 octobre 1722 traduit en anglais qui a été utilisé par Emma Lewis Coleman en 1925 pour son livre. Le prénom  du jeune Petitpas n'a pas été mentionné. Elle pensait que Isidore Petitpas, le jeune homme dans le document de 17 octobre 1722  était Barthélemy Petitpas.

MG8 A1, série 1, bobine/reel C-13575, Page 177
Cette transcription de recherche de BAC est la version française du document français de 17 octobre 1722 traduit en anglais qui a été utilisé par Emma Lewis Coleman en 1925 pour son livre. Le prénom  du jeune Petitpas n'a pas été mentionné. Elle pensait que Isidore Petitpas, le jeune homme dans le document de 17 octobre 1722  était Barthélemy Petitpas.

Les Nommés Petitpas
Page d'accueil
http://l.n.p.50webs.com/
Home Page
http://l-n-p.50webs.com/

Je me souviens - I remember